ロシア語の電子辞書はCasioエクスワードのみ(口コミ・体験談)

カシオ 電子辞書 エクスワード ロシア語モデル XD-Y7700

ヨドバシカメラの電子辞書エリアで悩むこと1時間、わたしが欲しかったのはCasioエクスワードロシア語モデル35,000円、アルバイトで生計を立てていた私にとってはあまりに痛い出費でした。

当時ロシア語を勉強していて、将来的にはロシア語の翻訳者として自立したいという目標がありました。

そのためには、電子辞書がどうしても必要です。

悩んだあげく、リボ払いで購入しました。

今でも、その時買って良かったと思っています。

現在はロシア語翻訳の仕事をしながら、海外で生活できているからです。

電子辞書との出会い

偶然ロシア人の友達ができ、ロシアの魅力を知ってしまったのが、今から15年前になります。

それから大阪にあるロシア語クラスに通い、大きなロシア語辞書を買い、文法に苦戦しながら勉強していました。

しばらくして、実際ロシアに旅行で行くことができました。

大きな刺激を受け、いっそうロシア語をマスターしたいという気持ちになりました。

実はその旅行の時に、電子辞書の存在を知りました。

わたしは辞書を片手に四苦八苦していたのに対し、同行していた友達は、ロシア語の電子辞書を使っていたのです。

電子辞書のロシア語モデルがあることにも驚きました。

実際に使わせてもらうと、音声機能があり非常に便利でした。

ロシア語の発音は本当に難しいのでこれは助かります。

そして何より小さい。

ロシア語の文法に関する説明や、英語辞書、国語辞典、ブリタニカ百科事典まである!

これ一台で何でも勉強できるのではないかと思いました。

電子辞書を買う

日本に戻ってからすぐに、ヨドバシカメラに出かけて、電子辞書を見に行きました。

種類や値段は様々でしたが、ロシア語の電子辞書はCasioエクスワードのみでした。

値段が思っていた以上に高く、その日はあきらめて帰ってしまいました。

辞書だけでも十分に勉強できると思いつつも、家に帰ってから、インターネットで中古でもいいので安く販売されていなか調べたりしていました。

しばらくして、初めてロシア語から日本語へ翻訳する仕事を受けました。

辞書を引きながらちまちまと翻訳をしましたが、思っていた以上に時間がかかり非常に疲れました。

結局これがきっかけで、電子辞書を買おうと決意し、再度ヨドバシカメラに出かけました。

▼ ロシア語の電子辞書「カシオ エクスワード ロシア語モデル XD-Y7700」

カシオ 電子辞書 エクスワード ロシア語モデル XD-Y7700

[amazonjs asin="B01A86VFFE" locale="JP" title="カシオ 電子辞書 エクスワード ロシア語モデル XD-Y7700″]

電子辞書エクスワードの利点

電子辞書エクスワードを買って良かったとすぐに思いました。

まずは辞書よりも断然早く必要な単語を見つられます。

ロシア語は、単語の語尾を変化させて格を表します。

複数形になると原形をとどめていないほど変化する単語が山ほどあります。

それで、単語の原形を知らないと辞書を引いてもすぐに見つけられず、時間がかかってしまうのです。

しかし、電子辞書の場合、その手間が省けます。

変化形からも単語を見るけることができます。

仮に間違って入力しても、幾つかの候補がリストアップされ、そこから自分の知りたい単語を選ぶことができます。

おかげさまで、電子辞書を買ってから、翻訳のスピードが格段にあがり、翻訳の仕事も順調にこなせるようになりました。

特にロシア語通訳ではスピードが要求されるため、手元に電子辞書があるだけで安心です。

また、これは後から知ったことですが、エクスワードは衝撃に強いことも特徴です。

持ち運びで損傷することがほとんどないのです。

買ってからしばらくたちますが、一度も壊れていません。

これも翻訳や通訳をしている人にとってはありがたいことですし、海外旅行や海外移転を検討されている方にも本当におすすめです。

勉強のためだけでなく、実用性も兼ね備えている必須アイテムと言えるでしょう。

まとめ

少しおおげさかもしれませんが、電子辞書を買ってからわたしの人生は変化しました。

翻訳の助けとなり、手に職を与えてくれました。

また現在は、旧ソ連圏の国キルギス共和国で翻訳者としいて生活しています。

日本では経験できないような、貴重な体験をさせてもらっています。

ヨドバシカメラで電子辞書を買ったときには、まさか今のような生活を送るとは思っていませんでした。

あの時、電子辞書のためい支払った35,000円は消して安くはありませんでしたが、元はしっかり取らせていただいたと感謝しています。